Translator and interpreter Johannes R. Hampel. German - English - Italian

Interpreting in the time of corona

 

The COVID-19 pandemic poses new challenges for conference organisers, interpreters and exhibition stakeholders. How can we tackle them?
 
In principle, interpreting services can also be provided at several locations over long distances. Standard video conferencing tools allow consecutive, i.e. time-shifted interpreting via the Internet, generally in sufficient quality.

 

We can now offer you simultaneous interpreting of events, meetings and conferences with several channels via the Internet. It is not necessary for speakers, participants, the audience, or any other listeners to be gathered in one place. Listeners all over the world can choose on their Internet-enabled terminal whether they want to hear the original sound, an interpretation, or both. This is a recommended option for holding events that have been postponed or cancelled due to the COVID-19 pandemic. At last!
 
However, a few rules must be observed.
 
All active participants must use a normal headset with microphone and earphones when speaking.  Such headsets are available in completely adequate quality for little money at tech stores. Then the audio quality is usually surprisingly good for all listeners!
 
The audio quality of remote interpreting is poor if any user speaks via landline phone, mobile phone or smartphone. Don't do that!
 
Our tailored videoconferencing solutions are cost-effective and relatively simple. They  allow both time-shifted consecutive interpreting via a single channel and simultaneous interpreting via several channels. 

 
Please contact us! We will find a solution. Even in the time of corona.

 

 

Interpreting and written translation. German, English, Italian, French
 

We offer the following services:
Translation of written texts into German from English, Italian, French, and vice versa. Our expertise covers all types of corporate communication, business agreements, technical instructions, banking and finance, speeches, politics, classical music, theology, religion, history, art.
 
Simultaneous interpreting
into German, English and Italian
from English, German, Italian and French.
 
Interpreting on the Internet through collaborative tools.
 
Remote interpreting
 
Cross combinations are also possible, for example from Italian into English and vice versa.
For simultaneous interpreting, two interpreters are required if the duration of the assignment exceeds 30 minutes.
Whispered interpreting is also possible in cases where only one or two people listen.
 
Consecutive interpreting
in German, English, Italian and French.
The content of a statement or speech is subsequently reproduced section by section or in its entirety in the target language.
 
Television and radio interpreting


 

 

 

 

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Johannes Hampel